Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu: Sukeroku Futatabi-hen – 07
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「#07」
In the end, all great stories are just well told lies.

![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「#07」
In the end, all great stories are just well told lies.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「この煩わしい外界にさよならを!」 (Kono Wazurawashii Gaikai ni Sayonara o!)
"Goodbye to This Irritating Living World!"
"I don't mind if they're padded!"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「X次元へようこそ」 (X Jigen he Youkoso)
"Welcome to the X-Dimension"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「綱手島事件」 (Tsunade-jima jiken)
"The Tsunade Island Incident"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「お宅訪問!(してないお宅もあります)」 (Otaku Houmon! (Shitenai Otakumo Arimasu))
"Home Visit! (And Homes Not Visited)"
This episode was a healthy dose of aww with just a splash of aw.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「線路と誇りの向かう先」 (Senro to Hokori no Mukau Saki)
"Where Pride and Traintracks Lead"
We heard you liked cake, so...
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「ポラリスの泉」 (Porarisu no Izumi )
"The Fountain of Polaris"
An improbably sturdy belt is the true magic.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「Chapter.34 銀の糸 / Chapter.35 水面 / Chapter.36 青い夜の底」 (Chapter. 34 Gin no Ito / Chapter.35 Minamo / Chapter.36 Aoiyoru no Soko)
"Chapter.34 Silver Thread / Chapter.35 Water's Surface / Chapter. 36 Base of the Blue Night"
I can feel it -- change is coming.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「商談」 (Shoudan)
"Negotiation"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「宮前透 第2章 タイセン」 (Miyamae Tooru dai 2-shou - Taisen)
"Miyamae Tooru Chapter 2 - Versus"
Get OHKO'd.