Ao no Exorcist: Kyoto Fujouou-Hen – 11
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「光輝燦然」 (こうきさんぜん)
"Shine Bright As The Sun"
I have one word to describe this week's episode -- yasssssssssss.

![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「光輝燦然」 (こうきさんぜん)
"Shine Bright As The Sun"
I have one word to describe this week's episode -- yasssssssssss.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「#11」
There was a man named Yuurakutei Yakumo, and he lived. This was his story.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「この素晴らしい仲間たちに祝福を!」 (Kono Subarashii Nakama-tachi ni Shukufuku o!)
"God's Blessing on This Wonderful Party!"
KonoSuba 2 ends with a bang, and so much sakuga.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「カラノワレモノ」 (Kara no Waremono)
"Fragile and Empty"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「八坂祭の白雪姫」 (Yasaka sai no shirayukihime)
"Snow White of the Yasaka Festival"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「劇団ドラゴン、オンステージ! (劇団名あったんですね)」 (Gekidan Doragon, Onsuteeji! (Gekidanmei Attandesune))
"Troupe Dragon, On Stage! (They Had a Troupe Name Huh)"
As much as I liked this week's episode as a whole, there was a tiny bit too much cringe for my tastes.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「空のない街に降る星」 (Sora no Nai Machi ni Furu Hoshi)
"Starfall in a City Without a Sky"
Dignity is most admirable in the downtrodden.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「蜂騒ぎ」 (Hachisawagi)
"A-Buzz About Bees"
...What happened to the squirrel?
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「Chapter.43 桜の花の咲く頃 / Chapter.44 小さなつぶやき」 (Chapter.43 Sakura no Hana no Sakukoro / Chapter.44 Chisana Tsubuyaki)
"Chapter.43 When The Cherry Blossom Blooms / Chapter.44 Small Murmur"
This was probably my absolute favorite episodes thus far.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「北の大地」 (Kita no daichi)
"The Land to the North"