Komi-san wa, Comyushou desu – 12 (END)

「文化祭です / 後夜祭です /  打ち上げです」 ("Bunkasai Desu / Koyasai Desu / Uchiage Desu) "It's just the culture festival / It's just the post-festival / It's just the after-party" "When a person has extreme social anxiety, they struggle to communicate with others. Keep in mind, they only struggle to form connections, it doesn't mean they don't want to."

Komi-san wa, Comyushou desu – 11

「文化祭の出し物です / 文化祭準備です / チラシ配りです / 文化祭前日です / メイドです」 ("Bunkasai no Dashimono Desu /  Bunkasai Junbi Desu / Chirashi Kubari Desu / Bunkasai Zenjitsu Desu / Meido Desu") "It's just a performance for the cultural festival / It's just festival preparations / It's just flyers distribution / It's just the cultural festival eve / It's just maids" Komi in a maid outfit must've fulfilled some fantasies I'm sure.

Komi-san wa, Comyushou desu – 09

「田舎の子です / テレビゲームです / アルバイトです / 顔にゴミがついてます…です」 (Inaka no Ko Desu / Terebi Gēmu Desu / Arubaito Desu / Kao ni Gomi ga Tsuitemasu... Desu) "It's just a country kid / It's just a video game / It's just a part-time job / It's just... something on your face" Friendships can be made no matter how conflicting the personalities are.

Komi-san wa, Comyushou desu – 06

「ギャグです / 買い物です /  美容院です / モヤモヤです / テスト勉強です / 夏休みです」 (Gyagu Desu / Kaimono Desu / Biyoin Desu / Moyamoya Desu / Tesuto Benkyo Desu / Natsuyasumi Desu) "It's Just a Joke / Shopping / Beauty Salon / Worries / Studying for Tests / Summer Vacation" No new friends this week, but maybe something more precious.